Límites / Boundaries – Borges Poetry

Límites
Hay una línea de Verlaine que no volveré a recordar,
Hay una calle próxima que está vedada a mis pasos,
Hay un espejo que me ha visto por última vez,
Hay una puerta que he cerrado hasta el fin del mundo
Entre los libros de mi biblioteca (estoy viéndolos)
Hay alguno que ya nunca abriré,
Este verano cumpliré cincuenta años;
La muerte me desgasta, incesante.
—de Inscripciones (Montevideo, 1923), de Julio Platero Haedo

Boundaries
There is a line by Verlaine that I will not remember again.
There is a street nearby that is off limits to my feet.
There is a mirror that has seen me for the last time.
There is a door I have closed until the end of the world.
Among the books in my library (I’m looking at them now)
Are some I will never open.
This summer I will be fifty years old.
Death is using me up, relentlessly.
—from Inscriptions (Montevideo, 1923) by Julio Platero Haedo

Poems of the Night: A Dual-Language Edition with Parallel Text (Penguin Classics)
Jorge Luis Borges
Suzanne Jill Levine (Editor)
Efrain Kristal (Editor, Introduction)