Ivan Ilych’s life was the most simple and most ordinary and therefore the most terrible.

The self that dies is radically separate, not only from the material world but also from other selves. My consciousness is essentially private; I cannot directly experience the mind of another. I may know everything public about another conscious being, but I cannot experience being that other. Knowing from direct experience is one thing, and knowing about, from an outside perspective, is quite another. Mortality therefore entails unspeakable loneliness.

Itself a narrativized apothegm, Tolstoy’s novella contains several of his most-cited lines. Ivan Ilych has lived as if his public role exhausted his identity, but in his mortal illness he discovers the private self, inaccessible from the outside, that he has overlooked. He senses with horror that his role will go on but his “I” will die.

None of us can really grasp this fact, but for Ivan Ilych it is all the more terrible because he is losing the self just as he realizes he has it. He has thought of himself as his “place” (mesto), a word that means not only physical location but also job (position) and social role (place in society). He has assiduously avoided doing anything “inappropriate” (literally, out of place). But the self is not a place, and so he has missed it until, when dying, he recognizes that besides what is here and now, there is something else.

What Ivan Ilych takes to be the glory of his life, his amazing ability to “fit in” with others, depends on a “virtuoso” erasure of self. But as he will learn, nothing can be worse than success in such a venture. That is the meaning of the frequently cited apothegm that begins Chapter 2: Ivan Ilych’s life was the most simple and most ordinary and therefore the most terrible. (GSW, 255)

Morson, Gary. The Long and Short of It: From Aphorism to Novel